Entradas

Topología / Waves

haciendo caso a las olas de dos metros sos tan pequeño: es así cuando llueve, en el fondo (se le dice el fondo aunque se llega recto) sos una costra de alga suelta por estrellarse con una roca: sos muy chiquito, Juan tenés afán de deshacerte de tanto flotar si es que flotan las costras o se hunden como los pulpos escondidos entre otras piedras donde tal vez… tal vez los rasgos, no las palabras, balbuceen allá en un encadenamiento sonoro en un trueno mar adentro, mar abajo mar al fondo el otro fondo o el mismo (la topología de las formas puede alcanzar al mundo entero) y allá seguro también haya costras y las olas rompan sobre los cangrejos pero no distingo  —- Waves weighing in the waves two meters high you are so small: rain will do that out in the deep (we say out deep but we mean far back) you are but a rind of seaweed about to crash onto the jetty: you are so small, Juan eager to fall apart after so much staying afloat if seaweeds float at all or sink like octopuses hidden betw...

Eucaliptos/Eucalyptus

quedará una carcasa que devenga en eucalipto  y debajo madrigueras  como en las que tropiezan los caballos  y encima  dormirán los perros  este perro  con sus ojos de adjetivos gastados ojos cristalinos, celestes, acuosos bajo el sol de las cinco de la tarde que alumbra y quema el piso  salvo donde mira el perro  de los ojos cielomar y yo, con la cabeza metida en su piel  nunca me entendí tanto  como ahora yazco boca arriba  con la lengua afuera tocando los granos de tierra la lengua afuera  como bañada en chocolate la saliva formando relieves marrones  sobre el suelo de hojas mentoladas una costra puede devenir carcasa  cielomar cielo mar hay muchos patos  para que aúlles  y te acuerdes  si te acordás Eucalyptus a husk will remain and become eucalyptus below the burrows  where horses trip and fall and above  will rest the dogs  this dog  of frazzled ways: crystalline, light, watery...

Pinocha / Pine needles

  Hay algo injusto  en el pino mutando negroverdedorado en la luz de invierno  el pino mutando de sombra  (¡Dorado!) a leña puntilla explosión  una mancha de humedad  brota del crepúsculo  se esparce crece cónica  atrapa al sol  llama al sol en llamas de pinocha  y cada gota de rocío expande un pino  otro pino y otro  la superficie (¡Dorada!) lame mis manos el sol nace en ellas  las reclama, incendia  y explota el paisaje  bajo un frío  que nada tiene que ver con la vida Pine needles  There is something unfair in the pine molting blackgreengold-en.  under winter light the pine molting its shadow (Golden!) at kindling needle blast a damp stain  that bursts into twilight  spreads thin and catches: the sun  flaming stings of pine dropped needles in flames  where every dewdrop replicates one by one one pine  after the other and paints the meadow (Golden!) licking my fingers...

Cocodrilos/ Crocodiles

cuando chica yo pensaba  que los cocodrilos tenían cajas una caja fuerte  en el pecho  que acumulaba calor como las salamandras  creía que se echaban al sol,  como yo sobre la losa e iban guardando  la exhalación ya muerta de una estrella una bomba de gas hasta mi panza cuando ponía mi panza en la losa yo pensaba que era un cocodrilo y guardaba calor para el invierno hacía lugar a esa temperatura desgastada que venía desde lejos pensaba en todas las cajitas de cocodrilo que habría en los días nublados dosificando la vida acumulada hasta que el sol saliera de nuevo  ayer estaba nublado “que me bañe mi papá”, gritaste y te hundí junto a los demás muñecos  allá en el fondo estabas tan asustada tosiendo agua - perdón mi amor,  bichito -  temblabas de afuera hacia adentro  me subió el frío hasta el pecho y aunque el frío estaba afuera  te llevé abrazada  al patio como por instinto, como por si acaso, esperemos ------ Crocodiles...

la mosca/ the fly

sonó como un cuerno un cuerno con restos de pelos de pezuñas de cabras del norte pezuñas cascabel y palo de lluvia para atraer tormentas ¿escuchan eso? pregunté con un dedo apuntando hacia arriba y con la otra mano abierta posada en el aire pausando el sonido imaginé calaveras de ciervo puestas como máscaras hilos encerados con piedras colgando tac tac tac entre pies descalzos Salía el sol el valle estaba iluminado pasando el precipicio el sonido crecía con nuestra atención subiendo las agujas hasta su cuerpo de mosca (sus cuatro brazos girando su falta de boca y de pupilas solo cola y alas) sobrevolando el valle un amplio valle sobre las piedras que los pies tardan días en recorrer Yo no lo veo, respondieron como si ver fuera algo más como si no ver, deshiciera el cuenco por el que se derrama la montaña de tierra vibrante sin asas sin salida y mi mano bebió el primer rayo de sol en busca de la mañana derramada por la cascada The Fly  it sounded like a horn with remnants of hair f...